Información necesaria.
Según versión taquigráfica del Consejo de Estado de la República de Cuba, ayer, la invicta Revolución Cubana cumplió 50 años de vida.. y “de victoria en victoria”, gruñó el Consejo.. de Ancianos.
Cubano al fin y al cabo, conocedor del tema por sus efectos sobre la digestión, la migración, la contracción cívica, moral, económica y corporal, y por estudios, más que abundar en el asunto, creo indispensable proveer al prójimo no nativo de la herramienta necesaria para desarrollar una correcta lectura o interpretación, desde la primera palabra, de cualquier artículo o comentario alegórico al suceso, que provenga de la prensa radial, televisiva, digital o escrita de la Isla.
Usted debe saber que tanto en el uso del Idioma, como en todo lo demás, las autoridades del Cocodrilo Geográfico se toman atribuciones interpretativas (no pensar jamás en la palabra “libertades”, de rigor mortis en el entorno isleño ). Por ello, siempre que provenga de Cuba, nunca se enfrente a artículo o comentario alguno referido a su Revolución, si se siente usted agotado síquica y mentalmente, pues deberá estar constantemente sometiendo su cerebro a ejercicios de reinterpretación de reinterpretaciones, si pretende captar el sumun del meollo. Algo así como traducir al mismo idioma lo que se lee o escucha, invirtiendo radicalmente los términos, y por tanto, el contenido.
Por ejemplo: según estricto análisis académico de la verborrea política insular, las palabras “invicta”, “revolución”, “victoria”, y “vida”, son impropias apropiaciones, versiones libres, desfachatadas – y taquigráficas - del concepto real, según contraste visual con las definiciones explícitas que se leen en la edición 22 del Diccionario de la Lengua Española de la RAE.
Donde usted lea o escuche la palabra “invicta”, debe asumir que le dicen butacón roto, escaparate viejo, comején, paciencia o derrota. Donde le ladren “Revolución”, significa orine putrefacto, ruina, degeneración o involución. “Victoria” pudiera reinterpretarse con un enfoque cinematográfico, farandulero o boxístico. Usted primero lea, escuche, y dado el contexto, digiera la palabra como sinónimo de Victoria Abril, o Beckham, o tirado en la lona, o nockout. De “Vida” interpretará correctamente diva, desesperación, desasosiego, final cercano. Y así sucesivamente hasta el punto final, o el último salivazo frente al micrófono.
Para su tranquilidad y estabilidad emocional, debe saber que estos sinónimos – antónimos llegan casi siempre solo en versiones del Consejo de Estado de la República de Cuba, y que muy pocas veces las agencias de prensa internacionales y los medios globales de comunicación se aventuran en asunto lingüístico tan complejo.
Corroborando lo dicho en el párrafo anterior, aquí les dejo con dos sobrios artículos publicados ayer en el Diario más importante de Costa Rica, “La Nación”, referidos al tema Revolución Cubana. Después de leerlos, personalmente, no creí necesario agregar leña al fuego..¿ Quedó algo por decir ?. Se ve arder la hoguera en lontananza.